Avançar para o conteúdo principal

Mensagens

A mostrar mensagens com a etiqueta Tennessee Williams

Bruxaria

Os Mummers de St. Louis eram jovens profissionais. (...) Quase todos trabalhavam em outro emprego além do teatro. Tinham que fazê-lo, já que não ganhavam nada com teatro. Eram trabalhadores. Eram balconistas. Eram garçonetes. Eram estudantes. Havia prostitutas e vagabundas e tinha até uma pós-debutante que era membro da Liga Júnior de St. Louis. Muitos eram bons atores. Muitos não eram. Alguns não sabiam nem mesmo representar, mas o que faltava em habilidade, Holland [o director do grupo] os insuflava com entusiasmo. Creio que aquilo tudo só acontecia por bruxaria! Era como uma definição daquilo que penso que o teatro é. Algo selvagem, excitante, algo que você não está acostumado a ver. Excêntrico é a palavra. Tennessee Williams.  Tradução de Luiza Jatobá.

Onde fica Cabeza de Lobo?

Onde fica Cabeza de Lobo? Onde fica o local onde Sebastian perde a vida em Bruscamente no Verão Passado ? Em Espanha, como sugerem as pistas que Tennessee Williams espalhou pelo texto? No México, como acreditam alguns?  Ou Cabeza de Lobo será antes uma espécie de indício da Lobotomia que, mais tarde, penderá como uma lâmina sobre a cabeça de Catharine? Ou, arriscando um pouco mais, será um lugar dentro da cabeça de cada um de nós, agentes e vítimas de múltiplas lobotomias diárias? «O homem é o lobo do homem», escreveu Hobbes. Tennessee Williams é mais frio: o homem é o lobo de si mesmo. Haverá uma saída? Haverá salvação?

Tudo o que pretende é descansar

Num quarto duma casa de prostituição Berta chega ao último degrau da miséria e da doença. Mentalmente transtornada não sabe que fazer nem para onde ir. Tudo o que pretende é descansar, continuar deitada naquela cama onde jaz há alguns dias, antes de voltar para o trabalho. A acção limita-se ao diálogo travado com outras senhoras do mesmo meio: Goldie e Lena. A peça, em 1 acto, termina bruscamente (no presente original parece mesmo estar incompleta). É difícil, e neste momento desnecessário, discorrer sobre tão educativa obra de Tennessee Williams, traduzida pelo ilustre comediógrafo Luís Francisco Rebelo, e que a Sociedade de Instrução Guilherme Cossoul pretende levar à cena. Reprova-se. 10-IV-61 Relatório do censor Alambre dos Santos sobre a peça Saudades da Berta , que a Sociedade de Instrução Guilherme Cossoul queria levar à cena em 1961. Citado por Eugénia Vasques em Tennessee Williams e a Censura em Portugal (1956-1972) .