Avançar para o conteúdo principal

Mais exacto, mais coerente e mais humano

O melhor texto que conheço sobre O Cozinheiro, o Ladrão, a sua Mulher e o Amante Dela, foi escrito por Agustina Bessa-Luís. A propósito do ladrão e da cena final de canibalismo — e este é o ponto central do texto —, Agustina escreve:

O ladrão é o homem, predador, fazedor de lixo, imundo nas palavras e nos actos. E o tirano absoluto, a quem o holocausto é oferecido para que ele prove o seu canibalismo. Só que em vez de se mostrar repugnado com o repasto humano, ele devia precipitar-se sobre o cadáver do livreiro e devorá-lo, cedendo à tentação de um bom acepipe. Isso era mais exacto, mais coerente e mais humano. Greenaway, porém, recua e torna o tirano impressionável. O estômago revolta-se ao provar o primeiro bocado do judeu letrado, que lhe reduzira a mulher e o privara de algum bocado da sua cozinha. Não é crível que se revoltasse, mas que comesse e chorasse por mais. Não é possível que ficasse intimidado, mas só suspenso de ganância e apetite desalmado, perante um bom prato com cebolinhas e ramos de cheiro. No último momento Greenaway falha, acanha-se, modera-se. No fim de contas, a cultura toma a dianteira sobre a filosofia.

Outro texto de que gosto muito sobre o Cozinheiro… é de Jeanne Silverthorne e foi publicado na revista Artforum. Esta parte sobre o início do filme é magnífica:

The self-conscious allusions to language merely reinforce the occlusion of the film. At the beginning we see letters taken out of vehicles—an O, a B—the script is being assembled before our eyes.
Soon after, the letters are arranged to read “Aspic & Boarst,” then unscrambled once again to become the sign Spica (the thief) & Boarst (the cook). In talking about the film one feels that “speak-a” (Spica) becomes a-speak (aspic), that is, we piece together a reading only to find it eating its own tail. Attempts to “get somewhere” are glazed over by circularity, suspended in a gluey immobility. Michael eats his books, Albert eats his words. In eating Michael, who is heavily glazed and metaphorically cold because he is a dish of revenge, Albert Spica eats himself (Aspic).

O Cozinheiro, o Ladrão, a sua Mulher e o Amante Dela passou este sábado à noite no Batalha. Foi a primeira vez que o vi no cinema e a impressão é a de que, na verdade, nunca o tinha visto. 



Comentários