Acho que arranjei uma solução para traduzir Mauvais Demiurge. Na verdade não é bem uma solução no sentido de desfecho, mas uma equação dinâmica: traduzir sempre de modo diferente. Transformar o adjectivo mauvais numa palavra camaleão; a cada ocorrência (e são tantas), convertê-lo em variadas palavras que não se conseguem agarrar — tão esquivas como o "trabalhador para o povo".
de Cristina Fernandes e Rui Manuel Amaral
Comentários