Avançar para o conteúdo principal

A tua mais completa tradução

Ao mesmo tempo que tento arranjar as palavras mais convenientes para traduzir as confissões e pensamentos irrequietos dos Cadernos, alguma coisa acontece — não é bem uma influência, é mais da ordem do parentesco, creio. 

Dou por mim a querer oferecer coisas a Cioran; até um cão já me passou pela cabeça. 

Dou por mim a vê-lo como um mestre de artes performativas (que, ao ser proferido, corresponde à acção a que se refere). Começa por fazer de filósofo, de escritor, de místico, de estrangeiro, etc., mas o grande golpe é quando interpreta o ser humano — aí, Cioran supera-se. 

As lágrimas, de novo. Uma palavra irradiante.

Comentários